Государственный комитет телевидения и радиовещания Украины намерен обязать все телерадиокомпании независимо от форм собственности субтитрировать или переводить свою продукцию на язык жестов.
Как сообщили в пресс-службе Госкомтелерадио, комитет утвердил порядок субтитрования или перевода на язык жестов программ телерадиоорганизаций независимо от форм собственности. Данный документ должен быть утвержден постановлением Кабинета Министров Украины, проект которого есть в распоряжении «Комментариев».
В соответствии с порядком, телерадиоорганизации (независимо от формы собственности и ведомственного подчинения) «обязаны обеспечивать субтитрование или перевод на язык жестов официальных сообщений, кино-, видеофильмов, передач и программ».
В случае технических сложностей при осуществлении услуг перевода на язык жестов телерадиокомпании должны сообщать об этом зрителю при помощи титров и в этом случае использовать субтитрование.
Ранее с инициативой обязать телерадиокомпании всех форм собственности осуществлять субтитрование телепередач, фильмов и новостей выступил Президент Украины Виктор Янукович.
© Юридична практика, 1997-2024. Всі права захищені
Кількість адвокатських балів | Вартість |
---|---|
Відеокурс з адвокатської етики | 650 грн |
10 адвокатських балів (включаючи 2 бали за курс з адвокатської етики) | 2200 грн |
16 адвокатських балів (включаючи 2 бали за курс з адвокатської етики) | 3500 грн |
8 адвокатських балів (без адвокатської етики) | 1800 грн |
Щодо додаткової інформації
Email: [email protected]
Тел. +38 (050) 449-01-09
Пожалуйста, подождите…