Признание отдельных условий договора несправедливыми не является обязательным основанием для признания его недействительным в целом — PRAVO.UA
прапор_України
2024

Генеральний партнер 2024 року

Видавництво ЮРИДИЧНА ПРАКТИКА
Головна » Выпуск №51 (1043) » Признание отдельных условий договора несправедливыми не является обязательным основанием для признания его недействительным в целом

Признание отдельных условий договора несправедливыми не является обязательным основанием для признания его недействительным в целом

Решая вопрос о признании договора недействительным в целом, суды должны исходить из содержания договора, его существенных условий, целей, которых стремились достичь стороны при заключении этого договора, необходимости в связи с этим изменения других условий договора, а также изменения сути и содержания правоотношений сторон и т.п.

1 ноября 2017 года Судебная палата по гражданским делам Верховного Суда Украины, рассмотрев в судебном заседании дело по иску гр-ки А. к обществу с ограниченной ответственностью «К» (ООО «К»), третьи лица — гр-н Р., гр-н К., гр-н С., о защите прав потребителя и признании договоров недействительными по заявлению ООО «К» о пересмотре определения Высшего специализированного суда Украины по рассмотрению граж­данских и уголовных дел от 5 октября 2016 года, установила следующее.

В августе 2015 года гр-ка А. обратилась в суд с соответствующим иском, ссылаясь на то, что при заключении оспариваемых договоров были нарушены ее права как потребителя финансовых услуг.

Решением Оболонского районного суда г. Киева от 2 октября 2015 года в удовлетворении исковых требований отказано.

Решением Апелляционного суда г. Киева от 25 февраля 2016 года решение Оболонского районного суда г. Киева от 2 октября 2015 года отменено и принято новое решение, которым исковые требования удовлетворены частично, а именно — признаны ­недействительными: кредитный договор от 8 июля 2013 года, заключенный между ООО «К» и гр-кой А.; договор ипотеки, заключенный 8 июля 2013 года между ООО «К» и гр-ном Р., гр-ном К., гр-ном С.; в удовлетворении остальных исковых требований отказано.

Определением Высшего специализированного суда Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел от 5 октября 2016 года кассационная жалоба ООО «К» отклонена, решение Апелляционного суда г. Киева от 25 февраля 2016 года оставлено без изменений.

В декабре 2016 года в Верховный Суд Украины поступило заявление ООО «К» о пересмотре определения Высшего специализированного суда Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел от 5 октября 2016 года на предусмотренном пунктом 1 части 1 статьи 355 Гражданского процессуального кодекса (ГПК) Украины основании неодинакового применения судом (судами) кассационной инстанции одних и тех же норм материального права, повлекшего принятие разных по содержанию судебных решений в подобных правоотношениях, а именно: части 1 статьи 11, статьи 18 Закона Украины «О защите прав потребителей», частей 1–3 статьи 6, части 1 статьи 627, части 1 статьи 628, статьи 533 Гражданского кодекса (ГК) Украины.

В подтверждение указанного основания заявитель предоставил определения Высшего специализированного суда Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел от 26 августа, 18 ноября 2015 года, от 24 февраля, 2 и 9 марта, 13 апреля 2016 года, в которых, по его мнению, указанные нормы материального права применены по-другому.

Заслушав судью-докладчика, проверив изложенные в заявлении доводы, Судебная палата по гражданским делам Верховного Суда Украины пришла к выводу, что заявление подлежит удовлетворению на таких основаниях.

В соответствии со статьей 353 ГПК Украины Верховный Суд Украины пересматривает судебные решения по гражданским делам исключительно на основаниях и в порядке, которые установлены настоящим Кодексом.

Согласно пункту 1 части 1 статьи 355 ГПК Украины, заявление о пересмотре судебных решений по гражданским делам может быть подано на основании неодинакового применения судом (судами) кассационной инстанции одних и тех же норм материального права, повлекшего принятие разных по содержанию судебных решений в подобных правоотношениях.

При рассмотрении дела суды установили следующее.

8 июля 2013 года между ООО «К» и гр-кой А. заключен договор № *, согласно которому истица получила кредитные средства на текущие цели в размере 360 тыс. грн сроком до 8 июля 2014 года с уплатой 30 % годовых.

В соответствии с пунктом 1.1 этого договора финансовое учреждение обязуется предоставить заемщику денежные средства в национальной валюте Украины на общую сумму 360 тыс. грн на текущие цели заемщика, который обязан, в частности, вернуть кредит с учетом предусмотренного сторонами валютного риска, обусловленного этим договором.

Разделом 3 договора предусмотрено, что стороны договорились взять на себя валютный риск путем введения при расчетах в рамках этого договора коэффициента валютного риска, по которому осуществляется корректировка начисленных процентов и корректировка уплаты (возврата) суммы (части суммы) кредита (пункт 3.1).

Пунктом 3.2 определено, что коэффициент валютного риска — это относительный показатель, за счет которого стороны договорились взять на себя соответствующий валютный риск отклонения в будущем курса иностранной валюты (а именно — доллара США) относительно курса национальной валюты (а именно — гривны) на дату заключения настоящего договора. За счет коэффициента валютного риска финансовое учреждение берет на себя валютный риск ревальвации национальной валюты относительно иностранной валюты, а именно — доллара США. За счет коэффициента валютного риска заемщик принимает на себя валютный риск девальвации национальной валюты относительно иностранной валюты, а именно — доллара США.

В соответствии с пунктом 3.3 договора коэффициент валютного риска рассчитывается как соотношение текущего курса иностранной валюты к базовому курсу иностранной валюты по формуле: КВР = текущий курс иностранной валюты / базовый курс иностранной валюты, где КВР — это коэффициент валютного риска; текущий курс иностранной валюты — это официально установленный Национальным банком Украины (НБУ) курс гривны по отношению к доллару США на дату начисления процентов и/или погашения кредита с учетом остальных условий настоящего пункта; базовый курс иностранной валюты — это официально установленный НБУ курс гривны по отношению к доллару США на дату заключения этого договора, который пунктом 3.8 определен как 7,993 грн за 1 долл. США.

Пунктом 3.6 договора установлено, что если отклонение текущего курса иностранной валюты от базового курса иностранной валюты составляет более 3 %, все расчеты между сторонами осуществляются с учетом коэффициента валютного риска по таким формулам: по начисленным процентам: СНП (уплаты) = НВ х КВР, где СНП (уплаты) — это сумма начисленных процентов к уплате заемщиком с учетом валютного риска; НВ — сумма начисленных процентов без учета валютного риска; КВР — это коэффициент валютного риска на дату начисления процентов по кредиту по уплате заемщиком частичной суммы кредита: ЧСК (уплаты) = К х КВР, где ЧСК (уплаты) — это частичная сумма кредита, которую должен (желает) уплатить заемщик в соответствии с условиями договора с учетом валютного риска на соответствующую дату; К — частичная сумма кредита, уплачиваемая на конкретную дату, без учета валютного риска; КВР — это коэффициент валютного риска на дату осуществления частичной и/или полной уплаты заемщиком кредита.

Такая же формула применяется и к уплате полной суммы кредита: ПСК (уплаты) = К х КВР.

С целью обеспечения выполнения указанного договора 8 июля 2013 года между ООО «К» и гр-ном Р., гр-ном К., гр-ном С. заключен договор ипотеки, предметом которого является квартира по адресу: **.

Отказывая в удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции исходил из того, что кредитный договор заключен между сторонами с соблюдением принципов добросовестности и баланса их прав и обязанностей, этот договор не содержит дискриминационных условий для потребителя, поскольку валютный риск на себя взяли обе стороны договора.

Отменяя решение суда первой инстанции и удовлетворяя частично исковые требования, апелляционный суд, с выводами которого согласился и суд кассационной инстанции, исходил из того, что установление в условиях договора о возврате кредита, предоставленного в национальной валюте, коэффициента валютного риска, который является переменной величиной и рассчитывается с помощью формул, противоречит положениям действующего законодательства, не содержит размера совокупной стоимости кредита и детально не расписан для потребителя (в процентном значении и денежном выражении) с учетом процентной ставки по кредиту и стоимости всех услуг, а следовательно, условия кредитного договора несправедливы в целом, что является следствием существенного дисбаланса договорных прав и обязанностей в ущерб положению потребителя, и противоречат принципу добросовестности. Как следствие недействительности кредитного договора подлежит признанию недействительным и договор ипотеки, заключенный с целью обеспечения недействительной сделки.

Вместе с тем в предоставленных заявителем для сравнения определениях Высшего специализированного суда Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел от 26 августа, 18 ноября 2015 года, от 24 февраля, 2 и 9 марта, 13 апреля 2016 года суд кассационной инстанции исходил из того, что установление эквивалента долга в иностранной валюте действующим законодательством не запрещено, а потому существенное изменение положения, связанного с исполнением долговых обязательств по кредитному договору в результате повышения курса иностранной валюты, и увеличение суммы долга, которую необходимо платить, не является основанием для отмены таких условий кредитного договора, поскольку на момент заключения настоящего договора между сторонами была достигнута договоренность о его условиях.

Итак, существует неодинаковое применение судом кассационной инстанции части 1 статьи 11, статьи 18 Закона Украины «О защите прав потребителей» и статьи 533 ГК Украины.

Решая вопрос об устранении расхождений в применении судом кассационной инстанции указанных норм материального права, Судебная палата по гражданским делам Верховного Суда Украины исходит из следующего.

В соответствии с положениями части 1 статьи 203 ГК Украины содержание сделки не может противоречить этому Кодексу, другим актам гражданского законодательства, а также интересам государства и общества, его моральным принципам.

Согласно частям 1, 2 статьи 215 ГК Украины основанием недействительности сделки является несоблюдение в момент совершения сделки стороной (сторонами) требований, установленных частями 1–3, 5 и 6 статьи 203 настоящего Кодекса.

В пересматриваемом деле истица, обращаясь в суд с иском о признании недействительными договоров кредита и ипотеки, ссылалась, в частности, на то, что применение коэффициента валютного риска противоречит действующему законодательству, а следовательно, условия кредитного договора несправедливы в целом, что является следствием существенного дисбаланса договорных прав и обязанностей в ущерб положению потребителя, и противоречат принципу добросовестности.

Согласно части 2 статьи 11 Закона Украины «О защите прав потребителей» (в редакции, действовавшей на момент заключения договора) в договоре о предоставлении потребительского кредита указывается подробное расписание совокупной стоимости кредита для потребителя (в процентном значении и денежном выражении) с учетом процентной ставки по кредиту и стоимости всех услуг, связанных с получением, обслуживанием, погашением кредита и заключением договора о предоставлении потребительского кредита.

Статья 18 этого Закона содержит самостоятельные основания для признания недействительными условий договоров, ограничивающих права потребителя, в частности, для признания их несправедливости.

Как следует из частей 5, 6 этой нормы в случае признания отдельного положения договора несправедливым, включая цену договора, такое положение может быть признано недействительным или изменено, а не сам договор.

В случае если изменение отдельных положений или признание их недействительными обусловливает изменение других положений договора, по требованию потребителя такие положения подлежат изменению или договор может быть признан недействительным в целом.

Определение понятия «несправедливые условия договора» закреплено в части 2 статьи 18 Закона Украины «О защите прав потребителей». Условия договора являются несправедливыми, если вопреки принципу добросовестности его следствием является существенный дисбаланс договорных прав и обязанностей во вред потребителю.

Анализируя нормы этой статьи, можно сделать вывод, что условия договора квалифицируются как несправедливые при наличии одновременно следующих признаков: во-первых, нарушение принципа добросовестности (пункт 6 части 1 статьи 3, часть 3 статьи 509 ГК Украины); во-вторых, причинение существенного дисбаланса договорных прав и обязанностей сторон; в-третьих, причинение вреда потребителю.

Несправедливыми, согласно части 3 статьи 18 Закона Украины «О защите прав потребителей», являются, в частности, условия договора об исключении или ограничении прав потребителя по отношению к продавцу (исполнителю, производителю) или третьему лицу в случае полного или частичного неисполнения или ненадлежащего исполнения продавцом (исполнителем, производителем) договорных обязательств, включая условия о взаимозачете, обязательства потребителя по оплате и его требования в случае нарушения договора со стороны продавца (исполнителя, производителя); установление жестких обязанностей потребителя, тогда как предоставление услуги обусловлено только собственным усмотрением исполнителя; предоставление возможности продавцу (исполнителю, производителю) не возвращать средства на оплату, осуществленную потребителем, в случае отказа потребителя заключить или выполнить договор, без установления права потребителя на получение соответствующей компенсации от продавца (исполнителя, производителя) в связи с расторжением или невыполнением им договора (пункты 2–4); предоставление продавцу (исполнителю, производителю) права в одностороннем порядке изменять условия договора по собственному усмотрению или на основаниях, не указанных в договоре (пункт 11); определение цены товара на момент его поставки потребителю или предоставление продавцу (исполнителю, производителю) возможности повышать цену без предоставления потребителю права расторгнуть договор в случае увеличения цены по сравнению с той, которая была согласована на момент заключения договора (пункт 13).

Анализируя указанные нормы материального права в их системной взаимосвязи, можно сделать вывод, что определение отдельных условий договора несправедливыми в соответствии со статьей 18 Закона Украины «О защите прав потребителей» не является обязательным основанием для признания договора недействительным в целом.

Решая вопрос о признании договора недействительным в целом, суды должны исходить из содержания договора, его существенных условий, целей, которых стремились достичь стороны при заключении этого договора, необходимости в связи с этим изменения других условий договора, а также изменения сути и содержания правоотношений сторон и т.п.

Статьей 1054 ГК Украины предусмотрено, что по кредитному договору банк или иная кредитная организация (кредитор) обязуется предоставить денежные средства (кредит) заемщику в размере и на условиях, предусмотренных договором, а заемщик обязуется возвратить кредит и уплатить проценты.

В соответствии со статьей 2 Закона Украины «О банках и банковской деятельности» средства — это деньги в национальной или иностранной валюте или их эквивалент; в статьях 47 и 49 настоящего Закона операции банков по размещению привлеченных средств от своего имени, на собственных условиях и на собственный риск определены как кредитные операции независимо от вида используемой валюты. Эти кредитные операции осуществляются на основании банковской лицензии и письменного разрешения.

Законным платежным средством, обязательным к приему по номинальной стоимости на всей территории Украины, является денежная единица Украины — гривна. Иностранная валюта может использоваться на Украине в случаях и в порядке, которые установлены законом (статья 192 ГК Украины).

В соответствии со статьей 533 ГК Украины денежное обязательство должно быть исполнено в гривнах. Если в обязательстве определен денежный эквивалент в иностранной валюте, сумма, подлежащая уплате в гривнах, определяется по официальному курсу соответствующей валюты на день платежа, если иной порядок ее определения не установлен договором, законом или иным нормативно-правовым актом. Использование иностранной валюты, а также платежных документов в иностранной валюте при осуществлении расчетов на территории Украины по обязательствам допускается в случаях, порядке и на условиях, установленных законом.

Такой порядок предусмотрен Декретом Кабинета Министров Украины «О системе валютного регулирования и валютного контроля» от 19 февраля 1993 года № 15-93, статьей 5 которого определено, что операции с валютными ценностями осуществляются на основании генеральных и индивидуальных лицензий НБУ. Операции с валютными ценностями банки имеют право осуществлять на основании письменного разрешения (генеральной лицензии) на совершение операций с валютными ценностями в соответствии с пунктом 2 статьи 5 настоящего Декрета.

Исходя из изложенного, можно сделать вывод о том, что действующему законодательству Украины не противоречит взыскание задолженности и процентов по кредитному договору в гривнах, но с учетом эквивалента иностранной валюты, если стороны согласовали это в договоре.

Признавая договор недействительным в целом на основании несправедливости его отдельных условий, суд не установил, изменяет ли признание отдельного пункта договора суть правоотношений сторон и существенные условия договора, не оценил других условий договора в контексте наличия всех составляющих существующих между сторонами правоотношений.

Общими требованиями процессуального права, закрепленными в статьях 57–60, 131–132, 137, 177, 179, 185, 194, 212–215 ГПК Украины, определены обязательность установления судом при разрешении спора обстоятельств, имеющих значение для дела, предоставление им юридической оценки, а также оценки всех доказательств, расчетов, из которых суд исходил при разрешении иска.

Без выполнения этих процессуальных действий принять законное и обоснованное решение по делу невозможно.

Однако в соответствии со статьей 353 ГПК Украины Верховный Суд Украины пересматривает судебные решения по гражданским делам исключительно на основаниях и в порядке, которые установлены настоящим Кодексом. Согласно части 1 статьи 3602 ГПК Украины, дела рассматриваются Верховным Судом Украины по правилам, установленным главами 2 и 3 раздела V настоящего Кодекса, а потому Верховный Суд Украины не может устанавливать обстоятельства дела, собирать и проверять доказательства и предоставлять им оценку.

Отсутствие процессуальной возможности выяснить действительные обстоятельства дела препятствует Верховному Суду Украины принять новое судебное решение, а потому дело следует передать на рассмотрение в суд апелляционной инстанции в соответствии с подпунктом «а» пункта 1 части 2 статьи 3604 ГПК Украины.

Руководствуясь пунктом 1 части 1 статьи 355, пунктом 1 части 1, частью 3 статьи 3603, частью 1, подпунктом «а» пункта 1 части 2 статьи 3604, Судебная палата по гражданским делам Верховного Суда Украины постановила:

— заявление ООО «К» о пересмотре определения Высшего специализированного суда Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел от 5 октября 2016 года удовлетворить частично;

— определение Высшего специализированного суда Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел от 5 октября 2016 года и решение Апелляционного суда г. Киева от 25 февраля 2016 года отменить, направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции.

Постановление является окончательным и может быть обжаловано только на основании, установленном пунктом 3 части 1 статьи 355 ГПК Украины.

 

(Постановление Верховного Суда Украины от 1 ноября 2017 года. Дело № 6-2864цс16. Председательствующий — Симоненко В.Н. Судьи — Гуменюк В.И., Лященко Н.П., Охримчук Л.И., Романюк Я.М.)

 

Поділитися

Підписуйтесь на «Юридичну практику» в Facebook, Telegram, Linkedin та YouTube.

Баннер_на_сайт_тип_1
YPpicnic600x900
баннер_600_90px_2
2024
tg-10
Legal High School

Зміст

Акцент

Культподход

Государство и юристы

Тяжелый РРОк

Проверить на слово

Равнение с известным

Банкротство физических лиц

Отправлять по этапу

Документы и аналитика

Заслужить упрощение

Книжная полка

Сектор защиты

Новости законотворчества

Судебная практика

Закон о судоустройстве дополнят антикоррупционными нормами

Предлагаются изменения в сфере телерадиовещания

КМУ продолжает реформу корпоративного управления

ВСП отказал в увольнении судьи в отставку законно — суд

Начисление штрафных санкций на сумму более 3 млн грн признано неправомерным

Новости юридических фирм

Частная практика

«Хенкель Украина» и Asters популяризируют среди украинского бизнеса принципы compliance

Адвокаты EUCON отстояли интересы телеканала «Савик Шустер Студия»

ЮФ Sayenko Kharenko представила интересы FMCG-компании в рамках досудебного расследования

С. Чорный переизбран в Совет директоров AmCham

АО «Коннов и Созановский» защитило интересы компании «Майкрософт Украина» в трудовом споре

Отрасли практики

Программа передач

Браво на труд

Рабочий график

Карта событий

Самое важное

Научный фон

Система координации

Экспертный совет

Тон-модели

Тон-модели

Зимний суд

Судебная практика

Судебные решения

В случае существенного увеличения стоимости имущества одного из супругов за время брака оно может быть признано общей совместной собственностью

Судебная практика

Свобода выбора

Судебная практика

Судебные решения

О нюансах реализации права на налоговый залог

Признание отдельных условий договора несправедливыми не является обязательным основанием для признания его недействительным в целом

Судебная практика

Не поймите Приватно

Ввести в курс дело

Тема номера

Мажорный ад

Принимать как давность

Получить роль

Выбор стороны

С током, с расстановкой

Стартовый напор

Тень суда

Частная практика

Двоичный ход

Благая цепь

Modern Working

Інші новини

PRAVO.UA