Перейти по-английски — PRAVO.UA
прапор_України
2024

Генеральний партнер 2024 року

Видавництво ЮРИДИЧНА ПРАКТИКА

Перейти по-английски

Рубрика Тема номера
Английское право все еще остается одним из самых популярных для оформления бизнес-отношений и разрешения споров как в нашей стране, так и за ее пределами, а вопросы перехода права собственности, в свою очередь, — одними из самых актуальных
Общее правило для индивидуализированных товаров — право собственности переходит в момент заключения сделки и никак не связано с моментом оплаты или передачи вещи

У участников международных торговых отношений, как правило, есть возможность выбора права, применимого к договору купли-продажи, и универсальным выбором считается английское право. При этом возможны различные варианты перехода права собственности, если этот вопрос отдельно не урегулирован в договоре. Соответственно, как сам переход права собственности, так и непосредственно момент такого перехода не всегда могут совпадать с моментом фактического заключения сделки, оплаты, с датой доставки.

Классификация товаров

Английскому праву известны товары индивидуально определенные (specific goods), товары, выделенные из общей массы (ascertained goods), и те, которые из общей массы не выделены (unascertained goods). Индивидуально определенные, их еще называют индивидуализированными, — это товары, идентифицированные и согласованные сторонами в момент заключения сделки. Они же вещи, для которых определены индивидуальные признаки. Второй и третий виды товаров, по сути, более родовые.

Товары, выделенные из общей массы (ascertained goods), — это товары, идентифицированные сторонами после заключения сделки.

Товары, не выделенные из общей массы (unascertained goods), остаются таковыми до момента их отделения от основной массы таких же вещей. Например, зерно на складе остается невыделенным товаром, пока не будет погружено в транспортное средство. После погрузки оно тут же становится выделенным товаром.

Собственность по английскому праву может переходить в момент, обозначенный договором или законом. Здесь и далее первый случай не рассматривается. Где переход собственности не определен договором, он определяется статьей 18 Закона о продаже товаров 1979 года (Sale of Goods Act, SoGA).

Право на выбор

Стороны могут избрать право, регулирующее переход права собственности. Если стороны изберут английское право, то будет применяться уже упомянутый Закон о продаже товаров. SoGA применим, следовательно, как на внутреннем британском рынке, так и для экспорта.

Если стороны не согласовали право, применимое к переходу собственности, суды Англии следуют правилу lex rei situs. Согласно этому принципу переход права собственности регулируется правом того места, где вещь (имущество) находилась в момент заключения сделки. При этом не важно, идет ли речь о движимых или же о недвижимых вещах. К примеру, в деле «Hardwick Game Farm v Suffolk Agricultural Poultry Producers Association» хоть сделка и была заключена по праву Англии, но сами товары в этот момент находились в Германии. Применимое к переходу собственности право — немецкое.

Общее правило для индивидуализированных товаров — право собственности переходит в момент заключения сделки и никак не связано с моментом оплаты или передачи вещи. Если продавец обязался привести товар в пригодное к передаче состояние или же, к примеру, протестировать его, то право собственности перейдет лишь по достижении этого условия. Здесь, кстати, может потребоваться еще и подтверждение со стороны покупателя.

Еще раз. Момент перехода собственности и передача вещи в натуре могут и не совпадать по времени. Риски же переходят к покупателю по общему правилу с момента перехода права собственности. Фактическое получение вещи не играет здесь решающей роли. Так гласит статья 17 (1) SoGA.

Решающий момент

Когда речь идет о невыделенных товарах, право собственности переходит к покупателю с отделением товаров от общей массы однородных вещей (статья 16 SoGA). Неважно, отделил ли их продавец с согласия покупателя или покупатель с согласия продавца. Допустимо согласие как явное, так и подразумеваемое. Резюмируем: никакого перехода права собственности до момента выделения товаров из однородной массы.

Например, компания «П» (Германия) заключает с компанией «Г» (Франция) договор на поставку 1000 литров знаменитого баварского пива. На пивоварне немцы хранят в бочках 2000 литров уже готового на момент заключения сделки пива. Тем не менее собственность не переходит к покупателю вследствие самого лишь факта заключения сделки. Как только пиво разлито в бутылки и погружено в вагоны (т.е. четко отделено от основной массы), оно становится ascertained goods. В сторону Парижа едет уже пиво, принадлежащее французам.

Статья 20А Закона о продаже товаров предусматривает исключения для неиндивидуализированных товаров, например, насыпью. Собственность на еще не выделенные из общей массы товары переходит к покупателю при соблюдении одновременно двух условий:

— товары или их часть составляют массу, идентифицированную в контракте или же путем иного соглашения сторон;

— покупатель заплатил за все или за часть договорных товаров, формирующих общую массу.

Этот раздел служит цели защиты покупателя, оплатившего товар. В случае банкротства продавца оплаченная масса товаров, пусть даже не выделенная, уже принадлежит ему. Кредиторы продавца не смогут ее взыскать.

Для примера, черновицкая фирма «С» заключает с эмиратской компанией «М» договор на поставку 100 тонн зерна. На элеваторе хранится 500 тонн. Право собственности по общему правилу к покупателю еще не перешло. Как только месяц спустя зерно погружено в вагоны, оно становится ascertained goods. В примере с баварским пивом в это же мгновенье перешло бы и право собственности. Но зерно не пиво.

Еще до погрузки, то есть пока все еще товары unascertained, фирма «М» оплатила товар. Теперь в сторону зернового терминала в Одессе можно уже отправлять зерно, принадлежащее покупателю.

И наоборот, покупатель не платит — право собственности к нему не переходит.

Смешать, но не взбалтывать

Если мы смешаем однородные предметы, их идентичность легко потеряется. Как определить собственника в данном случае? Английскому праву известны такие принципы приобретения права собственности, как сonfusio и commixtio. Confusio — это смешение товаров двух лиц таким образом, что их нельзя более разделить. Где товары после смешения все еще можно отделить друг от друга, речь идет о commixtio.

Если имущество двух лиц было смешано неразрывно, эти лица становятся долевыми собственниками. Когда смешение — результат неправомерных действий одной стороны, то английское право отходит от доктрины римского права и передает смешанное имущество во всей его массе невиновной стороне (дело «Indian Oil Corporation Ltd v Greenstone Shipping S.A.»).

Если речь идет о коносаменте, его передача от продавца к покупателю может порождать переход права собственности. В случае с авианакладной, например, такого не случится, она лишь подтверждает факт доставки товара. Однако, если коносамент регулируется английским законом, его передача не обязательно влечет переход собственности. Такой вывод можно сделать из того, что право собственности не передается ни в каком случае путем передачи вещи, а только по намерению сторон или посредством договора.

Поэтому в договоре либо в коносаменте должно быть ясно указано намерение сторон передать собственность. Если таковое не указано, то право распоряжения товаром сохраняет продавец (статья 19 (2) SoGA). Совсем наоборот поступают, когда коносамент оформлен по заказу покупателя. Тогда считают, что стороны намеревались передать право собственности в момент погрузки товара на борт судна (дело «The Kronprinsessan Margareta, The Parana, and other Ships»).

Применение сторонами в контракте, заключенном по английскому праву, терминов Incoterms ничего не меняет. Incoterms не регулирует передачу прав собственности, а лишь устанавливает договорные обязательства продавца и покупателя. В самом деле, договоры порождают по общему правилу лишь право требовать и обязанность исполнить. Иначе говоря, договор — сделка обязательственная. Переход права собственности — сделка вещная.

 

ШВЕЦ Богдан — юрист Aberschanskij & Kollegen, г. Берлин

Поділитися

Підписуйтесь на «Юридичну практику» в Facebook, Telegram, Linkedin та YouTube.

Баннер_на_сайт_тип_1
YPpicnic600x900
баннер_600_90px_2
2024
tg-10
Legal High School

Інші новини

PRAVO.UA